• Hi, I am the owner and main administrator of Styleforum. If you find the forum useful and fun, please help support it by buying through the posted links on the forum. Our main, very popular sales thread, where the latest and best sales are listed, are posted HERE

    Purchases made through some of our links earns a commission for the forum and allows us to do the work of maintaining and improving it. Finally, thanks for being a part of this community. We realize that there are many choices today on the internet, and we have all of you to thank for making Styleforum the foremost destination for discussions of menswear.
  • This site contains affiliate links for which Styleforum may be compensated.
  • STYLE. COMMUNITY. GREAT CLOTHING.

    Bored of counting likes on social networks? At Styleforum, you’ll find rousing discussions that go beyond strings of emojis.

    Click Here to join Styleforum's thousands of style enthusiasts today!

    Styleforum is supported in part by commission earning affiliate links sitewide. Please support us by using them. You may learn more here.

Japanese Menswear Magazine Scanlations

ChristopherBerr

Senior Member
Joined
May 25, 2013
Messages
122
Reaction score
29
Hello all! This is my first post to Styleforum!

I thought I would make some scanlations of the Japanese menswear articles that interest me most.

In my translation, I tried to make the sentences as readable in English as possible, without omitting the direct Japanese meanings and nuances.


I'll post a few of the images here on Styleforum, though the rest will be available on my personal blog:


http://friction-less.blogspot.com/.


When scrolling through, I recommend zooming out if you wisht to re-size to accommodate a smaller screen.

If you have any questions about the translation, it would be my pleasure to answer them.

All The Best,
Christopher Berry




Men's Ex February 2013

Interview profiles on Italian and English Designer/CEO's:

Jeremy Hackett
Massimo Piombo
Orazio and Pino Luciano
Stefano Bigi



 
Last edited:

ChristopherBerr

Senior Member
Joined
May 25, 2013
Messages
122
Reaction score
29
Errata:

Men's Ex February 2013


"洒落" is now translated as "elegant" instead of "free and easy", in all cases except for once on page 125 (where it is I think appropriately translated as 'open-hearted' in relation to Mr. Bigi).

In the original form of the first post I made, I translated "洒落" as "free and easy", which I thought was a clever and thought provoking alternative to just saying "elegant", namely because of the other Japanese magazine, "Free & Easy."

So, it bothered me all week that international audiences might not understand what "free and easy" means to them.

Therefore, since this is a truly international forum and blog, I felt it was doing a disservice to not put "elegant", instead.* Its a single word, instead of two, and it can be easily back-translated through bi-lingual dictionaries.

Hope that helps. And I'd love to hear your thoughts on the matter!


All The Best,
Christopher Berry




*Though I still think "free and easy" for "洒落" is more thought provoking!
 
Last edited:

ChristopherBerr

Senior Member
Joined
May 25, 2013
Messages
122
Reaction score
29
New Post:


Men's Ex 特別編集: 男の傑作品 メンテナンス大全集
Men's Ex Special Edition: Men's Masterpiece The Ultimate Maintenance Manual

  
2009年12月10日
December 10th, 2009

シャツ
Shirts
 

ChristopherBerr

Senior Member
Joined
May 25, 2013
Messages
122
Reaction score
29
NEW POST featuring Lino and some of the folks at A. Caraceni.

I want to extend my apologies for the hiatus. I've now devised a more efficient posting schedule for myself.

Also, it took me a long time to track down that back issue of Men's Ex which featured Lino...so if anyone has articles that feature him, or anyone else of significant import in the Italo-Japanese Menswear Universe, I'd definitely give you a credit on the blog and in the thread if you sent a high-quality scan my way. If you feel you have something you could send me and want to work something else out, please send me a PM and I'll definitely try to accommodate your parameters. Either way, I (and I think the people in this community) would be most grateful.


In the meantime, time to keep tracking down the good stuff at Kinokuniya!!

All The Best My Friends,
Christopher Berry
 

kashmir

Senior Member
Joined
Oct 5, 2010
Messages
854
Reaction score
295
I was just looking at Free&Easy with the Paraboot feature.... it's glorious

Possible for you to scan it? It's this one:

1000


that blue shoes in front is Paraboot, inside they have a few pages on it... would be great to have the scans but it's up to you! :D
 
Last edited:

Featured Sponsor

How important is full vs half canvas to you for heavier sport jackets?

  • Definitely full canvas only

    Votes: 92 37.2%
  • Half canvas is fine

    Votes: 90 36.4%
  • Really don't care

    Votes: 27 10.9%
  • Depends on fabric

    Votes: 42 17.0%
  • Depends on price

    Votes: 38 15.4%

Forum statistics

Threads
507,000
Messages
10,593,312
Members
224,351
Latest member
Rohitmentor
Top