In order: (a) My name is Bruce and I'll be taking care of you tonight (who cares what his name is and his purpose is obvious) (b) you guys (when some of the guests are ladies) (c) folks (i.e., commoners) (d) Do you have any questions about the menu? (an insult; I can read English and am an experienced diner) (e) Let me get this out of your way (as he snatches away a plate that really was not in my way) (f) my favorite dishes are ----- (who cares?) (g) tonight's specials are --- (as he reels off 8-10 dishes; mind-boggling; why can't they print it, as the specials are the same nearly every night) (h) plopping down the bill before it is requested (i) placing the cork on the table, or even worse, holding it near my nose (j) tying a napkin around the neck of the wine bottle (k) what "temperature" do you want your steak? (I usually say "hot") I agree with some of these but only because I think that they lower the decorum of the relationship between two people who aren't friends or who aren't acquainted. I also think that the management makes these US waiters say things that are undignified for the waiter himself. He probably doesn't want to say all that crap either. I knew one who detested having to say "Save room for dessert?" -- but was forced to by the management. There's a lot to be said for French waiters. Both good and bad. But in my experience, generally good. The idea of "service" in democratic countries is problematic. But the French seem to do a better job of it then the Americans. Both countries are "democratic" in their relations to others in different ways I suppose. And those who know more or observer better might have more to say. As for "d" from your list. I think this one is not meant as an insult -- maybe the description says mushrooms and you want to know what kind. Or something like. Though knowing menus, no adjective is left off them, is it?