1. Welcome to the new Styleforum!

    We hope you’re as excited as we are to hang out in the new place. There are more new features that we’ll announce in the near future, but for now we hope you’ll enjoy the new site.

    We are currently fine-tuning the forum for your browsing pleasure, so bear with any lingering dust as we work to make Styleforum even more awesome than it was.

    Oh, and don’t forget to head over to the Styleforum Journal, because we’re giving away two pairs of Carmina shoes to celebrate our move!

    Please address any questions about using the new forum to support@styleforum.net

    Cheers,

    The Styleforum Team

    Dismiss Notice

Anyone here speak Korean?

Discussion in 'Classic Menswear' started by Odradek, Mar 3, 2013.

  1. Odradek

    Odradek Well-Known Member

    Messages:
    630
    Joined:
    Jun 13, 2011
    Location:
    Currently rural England
    Trying to translate a Korean website and Google Translate just gives me gibberish.

    Exhibit A...
    Can anyone help translate this...
    http://blog.naver.com/PostView.nhn?...egoryNo=20&viewDate=&currentPage=1&listtype=0

    I know the Loake Bibury is a cheap corrected grain shoe, but for a knockabout shoe in winter, it's interesting.
     
  2. Liquidus

    Liquidus Well-Known Member

    Messages:
    1,653
    Joined:
    Mar 7, 2009
    Location:
    San Francisco, California
    C&J gives me extra testosterone too.
     
    1 person likes this.
  3. whatmatrix

    whatmatrix Member

    Messages:
    18
    Joined:
    Mar 7, 2011
    "This shoe has rounded last unlike Crockett & Jones, while both of them are from England.

    ... blah blah blah ...

    - I just noticed that Crockett shoes are rounded last by default unlike other British shoes. Except the 348 last, all the lasts are not pointed."

    I'm native Korean speaker but non-native English speaker. You may need English-to-English translation. :D
     
    Last edited: Mar 3, 2013
  4. whatmatrix

    whatmatrix Member

    Messages:
    18
    Joined:
    Mar 7, 2011
    One tip for Korean translation is that you may get better results by translating Korean to Japanese first then translating Japanese to English.

    Lots of people try to translate Japanese anime into Korean and also English. Because of that, Google has more data between Japanese and Korean, also between Japanese and English. Japanese can be used as a bridge between these two extremely different languages.
     
    Last edited: Mar 3, 2013
  5. Ivar

    Ivar Well-Known Member

    Messages:
    928
    Joined:
    Jun 10, 2010
    Location:
    Stockholm
    

    [​IMG]
     

Share This Page

Styleforum is proudly sponsored by