or Connect
Styleforum › Forums › Men's Style › Classic Menswear › Incorrect terminologies
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Incorrect terminologies - Page 3

post #31 of 63
Quote:
MCA: I think that AK wrote that the shirt is made from summer-weight handkerchief linen. What you see "showing through" is probably not interlining but the fabric folded over on each side of the shirt front. Of course AK, the maker of the shirt, can answer authoritatively on the matter. What I've written is just my best guess.
I'm not Alex either (duh) but I think your assumption in correct. I also have a few linen and linen / cotton mix shirts that use folded fabric and they look similar to the shirt in question. Jon.
post #32 of 63
Quote:
MCA: I think that AK wrote that the shirt is made from summer-weight handkerchief linen.  What you see "showing through" is probably not interlining but the fabric folded over on each side of the shirt front.  Of course AK, the maker of the shirt, can answer authoritatively on the matter.  What I've written is just my best guess.
Hi uriah, Although my comment centered on the "see through" aspect of the cloth, vis-à-vis the Irish linens I've seen, and not on what is showing through, either the cloth itself or interlining, I appreciate your observation.
post #33 of 63
Thread Starter 
The darker-than-usual mannequin could be part of the reason for the "sheer" effect.
post #34 of 63
Quote:
Did you really ask for this? I shall, We shall, You will, They will - I can't Will until I die I should, We should, They would It is I ... it isn't me The Style Forum and AAAC are fora. Forums ... aren't.
No.  See Fowler and entries in OED.  And might as well consider the entire tradition of literature in English. As for the pedantic fora -- One would expect then, those who argue for fora over forums (I'll stick to forums) to decline the noun properly in all uses.
post #35 of 63
Quote:
I thought 'suspenders' were what I, and others in the military, refer to as 'shirt stays'. They hold the bottom of your shirt to your socks so that it does not come untucked. Hmmmm
You're not serious?? The idea of strapping my shirt to my socks sounds really uncomfortable at the very least...
post #36 of 63
Quote:
Horace (Alexander Kabbaz @ Mar. 12 2005,12:28) I shall, We shall, You will, They will - I can't Will until I die I should, We should, They would It is I ... it isn't me The Style Forum and AAAC are fora. Forums ... aren't. No. See Fowler and entries in OED. And might as well consider the entire tradition of literature in English.
Hummmph. Another breakable under penalty of rulered knuckles caveat of Grandfather's beautiful British education struck down. I shall also immediately begin to say Tooosday rather than Tewsday. I stand sadly bested, rejected, and corrected.
Quote:
As for the pedantic fora -- One would expect then, those who argue for fora over forums (I'll stick to forums) to decline the noun properly in all uses.
And I shall remain boringly correct.
post #37 of 63
Quote:
(MCA) Although my comment centered on the "see through" aspect of the cloth, vis-à-vis the Irish linens I've seen, and not on what is showing through, either the cloth itself or interlining, I appreciate your observation.
You are seening the multiple layers of linen used to provide strength to the button/buttonhole areas of the front and to provide the support necessary for the collar. No interlining is used in the fronts. And, yes, there are dozens, perhaps hundreds, of weights of Irish linen in use today ... though, these days, the majority of it is either Belgian or Chekoslovakian linen.
post #38 of 63
The use of "blazer" to refer to any and all odd jackets.  A true blazer is navy blue, with metal buttons.  Purists will say that it must be DB as well.  Hard-core sticklers will go further and say that it must be 4x2 DB with open patch pockets.  I'm not sure I'd go that far.  In any case, a tweed jacket is not a blazer.
post #39 of 63
Horace says:
Quote:
As for the pedantic fora -- One would expect then, those who argue for fora over forums (I'll stick to forums) to decline the noun properly in all uses.
The second declension neuter nominative plural "fora" sounds awkward, but is as correct as the day is long. Can you give an example of improper usage? Re-reading this I wonder if it is this one moment in life for which the Latin nun was setting me up.
post #40 of 63
Quote:
You're not serious?? The idea of strapping my shirt to my socks sounds really uncomfortable at the very least...
Such is life in a system where everything fits properly but the shirts, and yet we're held to a strict standard of wear anyway. It's not really uncomfortable once you figure out the right length to make them, the problem is that they shave all the hair off your legs in an X pattern. Then again, the trousers we wear take off all the hair on the front of our legs, so it's not like that's anything new.
post #41 of 63
Quote:
(Manton) with open patch pockets. I'm not sure I'd go that far.
I was in complete agreement until I reached 'open patch pockets'. Seems a bit incongruous, no? Somewhat like a vintage Cadillac with blackwall tires. Or a Big Mac and fries with a Diet Coke.
post #42 of 63
Quote:
I was in complete agreement until I reached 'open patch pockets'. Seems a bit incongruous, no? Somewhat like a vintage Cadillac with blackwall tires. Or a Big Mac and fries with a Diet Coke.
No, that is the classic blazer. Not sure why. I've never run accross even an attempt at an explanation.
post #43 of 63
I agree with the patch pockets on a classic blazer, though I'm not quite sure why you call them 'open' patch pockets. Is there such thing as a closed patch pocket? I think the proper term for a jacket is 'jacket' instead of 'coat'. 'Trousers' and 'pants' are the same thing. 'Pants' is the American corruption of the Italian word 'pantaloni', which means trousers.
post #44 of 63
And since we are on terminologies, is there a name for the 'James Bond shirt cuffs' --- a folded back cuffs but cutaway on the edge to give way for two buttons? The English (or rather, at Turnbull) always call their French cuffs 'double cuffs'.
post #45 of 63
Quote:
The English (or rather, at Turnbull) always call their French cuffs 'double cuffs'.
Yes. Given the obvious Francophobia, doesn't it continue to surprise that the Chunnel actually made it to completion? The James Bond cuffs have at times been referred to as "M" cuffs, an appelation derived from one of their popular shapes.
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Classic Menswear
Styleforum › Forums › Men's Style › Classic Menswear › Incorrect terminologies