or Connect
Styleforum › Forums › Men's Style › Classic Menswear › Incorrect terminologies
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Incorrect terminologies - Page 2

post #16 of 63
Oxfords, and bluchers are not an interchangeable term.
post #17 of 63
Suspenders are not braces with clips instead of buttons. Suspenders and braces are the same thing; the former term is American, the latter British.
post #18 of 63
Quote:
MCA - I've been through the derivation of "Italian Collar" in another post. matadorpoeta: I should be happy to use those phrases in a sentence. We should be happy to use those phrases in a sentence. You would be happy to use those phrases in a sentence. They would be happy to use those phrases in a sentence. I shall use those phrases ... We shall use those phrases They will use those phrases You will use those phrases. En ingles, el verbo que es corecto cambia con la persona quien esta hablando. Por ejemplo, cuando la persona es el primero (I, We), el verbo es "shall". Cuando la persona es la tercera, el verbo es "will". Mucha gente tiene confusion en eso y la majoria piensan que el verbo no importa. La verdad es que, para la gente quien quieren protejar la lengua Ingles, este es importante. Intiende? Edit: Damn - can't spell in any language.
Che tranquillo. Jon.
post #19 of 63
Quote:
Che tranquillo.
South American revolutionary on Valium?
post #20 of 63
Quote:
Quote:
Che tranquillo.
South American revolutionary on Valium?
Hahahahaha. Che is used as Hey in Argentina. Thus: Che Guevara. Jon.
post #21 of 63
Quote:
Suspenders are not braces with clips instead of buttons. Suspenders and braces are the same thing; the former term is American, the latter British.
Derivation? s/ Confused owner of thousands of "suspender clips" and "brace buckles" ... so named in their country of origin ... Germany.
post #22 of 63
Thread Starter 
post #23 of 63
Quote:
Che is used as Hey in Argentina.
For real?
post #24 of 63
Quote:
Derivation?
Not sure, but I'm sure it's an error. All of the old American sources refer to buttoning straps as "suspenders." Some occasionally say braces, and apologize for the apparent affectation of using a British term.
post #25 of 63
Thanks.
post #26 of 63
Quote:
Quote:
Che is used as Hey in Argentina.
For real?
Si. Jon.
post #27 of 63
Quote:
Quote:
(Alexander Kabbaz @ Mar. 12 2005,19:55) Derivation?
Not sure, but I'm sure it's an error.  All of the old American sources refer to buttoning straps as "suspenders."  Some occasionally say braces, and apologize for the apparent affectation of using a British term.
Lest we forget... suspenders in the UK are what we Yankees call garters... not what most modern men want to cop to wearing...
post #28 of 63
Quote:
MCA - I've been through the derivation of "Italian Collar" in another post.
Thank you Alex. I thought you were referring to your "Why Bespoke Shirts" thread: http://66.170.193.77/cgi-bin....5;st=60 But after skimming through it, my assumption was proven wrong. In this thread you wrote that the origin of the term "Italian collar" is not known. If you explained the derivation of the term in another thread that I missed, which differs from the one I provide, please indicate so, and if possible, the URL. Kind regards. PS: I didn't know Irish linen shirtings were available in such a wide range of qualities.  The blue shirt pictured in the above thread is sheer (interlining shows through), whereas all the Irish linen shirtings I've seen are completely opaque.
post #29 of 63
Quote:
Lest we forget... suspenders in the UK are what we Yankees call garters... not what most modern men want to cop to wearing...
I thought 'suspenders' were what I, and others in the military, refer to as 'shirt stays'. They hold the bottom of your shirt to your socks so that it does not come untucked. Hmmmm
post #30 of 63
Thread Starter 
MCA: I think that AK wrote that the shirt is made from summer-weight handkerchief linen. What you see "showing through" is probably not interlining but the fabric folded over on each side of the shirt front. Of course AK, the maker of the shirt, can answer authoritatively on the matter. What I've written is just my best guess.
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: Classic Menswear
Styleforum › Forums › Men's Style › Classic Menswear › Incorrect terminologies