Originally Posted by lefty
Thread needs more wabi, less sabi.
If I could figure out what they mean, I think I'd agree with you.
Originally Posted by SkinnyGoomba
I took the imperfect part of 'wabi-sabi' as an endearment of slight flaws which are part of the result of building something and the development of character through as materials age.
The pursuit of perfection all while understanding that it will never actually be achieved.
I find this kind of useful.
The sabi part has been explained to me as originally something that evoked a sort of wistful melancholy e.g. "Oh, that sunset was so beautiful. Now it's gone forever!" As I understand it, this is why ikebana is sabi. "The flowers are so beautiful! They're all gonna die so soon!" But over time, it became something more positive, I think, at least in part, along the lines of what you are suggesting, SG.
I think part of it is also the idea that there are layers of "perfection". So an old teapot may still be a perfect teapot even though it has "flaws." Like shoes, age and use give it a patina that makes it more interesting and more unique. Or something.
SG, do you find that you use these concepts yourself? For example, when you are restoring antiques, do you try to make them "perfect" or do you somehow try and retain their "character" or whatever we are calling it.