Styleforum › Forums › General › General Chat › Any Chinese speakers here? Translate this tattoo please...
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Any Chinese speakers here? Translate this tattoo please...

post #1 of 38
Thread Starter 
thank you in advance. (also, how to pronounce?)
post #2 of 38
'Made in China'
post #3 of 38
"This dude thought he was getting a tattoo of a dragon skull, and instead we put him under and gave him a sex change. ROR!1!"
post #4 of 38
"i have no ass"
post #5 of 38
This is really poorly written Chinese.
post #6 of 38
yeah i can't read that
post #7 of 38
First two characters are probably supposed to be 尊重 (zun zhong) = to respect. The other two are 乾 (gan; qian) = dry; empty; male; strong, and 盛 (sheng; cheng) = flourishing; prosperous; vigorous; fill; ladle; hold; contain, but I'm not sure what they are supposed to mean here.
post #8 of 38
Quote:
Originally Posted by Hannes View Post
First two characters are probably supposed to be 尊重 (zun zhong) = to respect. The other two are 乾 (gan; qian) = dry; empty; male; strong, and 盛 (sheng; cheng) = flourishing; prosperous; vigorous; fill; ladle; hold; contain, but I'm not sure what they are supposed to mean here.

It obviously means "Respect the empty ladle".
post #9 of 38
Quote:
Originally Posted by Hannes View Post
First two characters are probably supposed to be 尊重 (zun zhong) = to respect. The other two are 乾 (gan; qian) = dry; empty; male; strong, and 盛 (sheng; cheng) = flourishing; prosperous; vigorous; fill; ladle; hold; contain, but I'm not sure what they are supposed to mean here.

translation: "respect, I'm DTF"
post #10 of 38
It could be "esteemed dry vigor" Now if it was 干...
post #11 of 38
There are two Chinese phrases in the tattoo. The first two '尊重' means respect, '乾盛' means 'dry enrichment', but honestly last two words doesn't make any sense in Chinese. The fact that the second Chinese word is wrongly written, a Chinese tattoo artist will be able to prevent such mistake, probably made by non Chinese tattoo artist. I hope you are not getting the same Chinese words tattoo onto your body, it won't help to persuade any Chinese ladies into your bed
post #12 of 38
P.s I am a Chinese and Chinese speaker, and any people from Hong Kong (where I am from) will be very likely to give the same asnwer
post #13 of 38
It says "If you can read this, I am probably not satisfied."
post #14 of 38
See here: (scroll down a bit) http://www.94ba.com/chinese-character-tattoo/

I don't know what 'qian cheng' is but according to that guy- who has all other translations right- it seems to be some kind of plant-stem/Chinese medicine (?). I disagree about the writing being terrible- I think it's o.k. only the second character (重) is unfamiliar to me in this specific form but I wouldn't be surprised if it was an abbreviation. Some of the writing on that site, though, really is terrible, e.g. angel (天使) and one can see that the tatoo-artist had no idea about that writing system, there. I at times see such embrrassingly bad done tattoos here in Europe, too...
post #15 of 38
Quote:
Originally Posted by Jerome View Post
See here: (scroll down a bit) http://www.94ba.com/chinese-character-tattoo/ I don't know what 'qian cheng' is but according to that guy- who has all other translations right- it seems to be some kind of plant-stem/Chinese medicine (?). I disagree about the writing being terrible- I think it's o.k. only the second character (重) is unfamiliar to me in this specific form but I wouldn't be surprised if it was an abbreviation. Some of the writing on that site, though, really is terrible, e.g. angel (天使) and one can see that the tatoo-artist had no idea about that writing system, there. I at times see such embrrassingly bad done tattoos here in Europe, too...
Well, the middle vertical stroke of 重 is too short and it also lacks a stroke inside the 口 part. There is no such abbreviation. Also 尊 lacks the two strokes on top, and the stroke inside the 酉 is a bit short. 乾盛 is apparently just nonsense. To me it clearly looks like the work of someone who does not know written Chinese ...
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: General Chat
Styleforum › Forums › General › General Chat › Any Chinese speakers here? Translate this tattoo please...