Japanese has "Shou ga nai" (しょうがない)which is one of those ambiguous Japanese phrases almost impossible to translate, but means "it can't be helped." They use it quite often, especially when there is some situation about which factors are far beyond their control, or any and all effort/hope/desire to do differently would be pointless. It's often used as a way to show why anger/frustration would be pointless, so we should just move on and deal with it. I've heard it used from everything related to a son who bought a non-returnable shirt for WAY too much money with his parent's credit card (instead of flipping out, the father rolled his eyes and said "shou ga nai") to a daughter-in-law having to care for her elderly mother-in-law, who hates the daughter and is a mean, spiteful person, responding to sympathy or "I feel so awful; what can you do about it?" with "shou ga nai." There is also the Latin "alia iacta est" (did I spell that wrong?), as in "the die is cast," meaning a point has been crossed and you can't go back. SO, you have no choice over what is coming because things are already set in motion.