Styleforum › Forums › General › General Chat › What is the Japanese word for beauty of worn items
New Posts  All Forums:Forum Nav:

What is the Japanese word for beauty of worn items - Page 2

post #16 of 22
Quote:
Originally Posted by mickey711 View Post
Correct me if I'm wrong, but doesn't wabi sabi mean imperfection, incompleteness, etc.? It doesn't always have to do with wether or not something is new or old. IIRC, Earnest Sewn follows this philosophy in the manufacture of their jeans.

Wabi means something similar to rustic simplicity, understated elegance, imperfection etc.
Sabi is the beauty that comes with age and wear, sortof like patina, but more all-encompassing.
post #17 of 22
Generally when Westerners try this type of stuff it fails.
post #18 of 22
Quote:
Originally Posted by dtmt View Post
bukkake?

I just laughed so hard that coffee was coming out my nose.
post #19 of 22
Quote:
Originally Posted by videocrew View Post
Wabi means something similar to rustic simplicity, understated elegance, imperfection etc.
Sabi is the beauty that comes with age and wear, sortof like patina, but more all-encompassing.

But doesn't wabi sabi mean something different when they're used together? Leonard Koren's Wabi-Sabi: For Artists, Designers, Poets & Philosophers defines wabi sabi as the "beauty of things imperfect, impermanent, and incomplete".
post #20 of 22
Wabi-Sabi is one of those adopted phrases that people use to sound interesting or educated, when in reality it makes you sound like a complete douchebag because 9 out of 10 times you are misusing it. See also: Mise en scène
post #21 of 22
Quote:
Originally Posted by videocrew View Post
Wabi means something similar to rustic simplicity, understated elegance, imperfection etc.
Sabi is the beauty that comes with age and wear, sortof like patina, but more all-encompassing.

Quote:
Originally Posted by mickey711 View Post
But doesn't wabi sabi mean something different when they're used together? Leonard Koren's Wabi-Sabi: For Artists, Designers, Poets & Philosophers defines wabi sabi as the "beauty of things imperfect, impermanent, and incomplete".

Not exclusively, though. That page also defines it as "a beauty of things modest and humble" as well as "things unconventional."

The chapter of the book entitled Provisional Definition indicates that the closest English word to wabi-sabi is probably rustic, which is defined as "simple, artless, or unsophisticated ... [with] surfaces rough or irregular."

This chapter's definition of the words Wabi and Sabi differ fairly substantially from those offered by Videocrew:

Quote:
Originally, the Japanese words "wabi" and "sabi" had quite different meanings. "Sabi" originally meant "chill," "lean," or "withered." "Wabi" originally meant the misery of living alone in nature, away from society, and suggested a discouraged, dispirited cheerless emotional state. Around the 14th century, the meanings of both words began to evolve in the direction of more positive aesthetic values. The self-imposed isolation and voluntary poverty of the hermit and ascetic came to be considered opportunities for spiritual richness. For the poetically inclined, this kind of life fostered an appreciation of the minor details of everyday life and insights into the beauty of the inconspicuous and overlooked aspects of nature. In turn, unprepossessing simplicitity took on a new meaning as the basis for new, pure beauty.

The chapter goes on to argue that the meanings of both "wabi" and "sabi" have become conflated such that "When Japanese today say 'wabi' they also mean 'sabi,' and vice-versa." I haven't done a lot of reading on the subject, but this seems like kind of a strong claim.

I think this is a great book, but it's a little contextually limited, as it's for Artists, Designers, Poets, and Philosophers but not historians of the phrase, who may be more concerned about the philosophy of tea cups.
post #22 of 22
Quote:
Originally Posted by nerdykarim View Post
Not exclusively, though. That page also defines it as "a beauty of things modest and humble" as well as "things unconventional."

The chapter of the book entitled Provisional Definition indicates that the closest English word to wabi-sabi is probably rustic, which is defined as "simple, artless, or unsophisticated ... [with] surfaces rough or irregular."

Yes, but the point I was making was that wabi sabi means something different when they're used together, and does not only pertain to how old an something is, but also its imperfection, unconventionality, etc.

I think that the aesthetic is what comes to mind to most Japanese when wabi sabi is mentioned, since that seems to be the most popular use of the word.
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: General Chat
Styleforum › Forums › General › General Chat › What is the Japanese word for beauty of worn items