Originally Posted by Concordia
Speaking of which, could you remind me which translator's work you recommended in a recent post (mislaid by me)?
Was it Mansfield?
: Alvarez (most accurate), Mansfield (the best read and best in terms of style), or Codevilla (decent word usage notes). If you want a public domain translation, get the Edward Dacres (1660) online. It is more accurate than anything published until Alvarez in 1979.Discourses
: Mansfield & Tarcov (only good one there is)Florentine Histories
: Mansfield & Banfield (ditto; if the translation gives the title as "History of Florence," then it begins with an error)Art of War
: Lynch. The Henry Neville translation, which was the only one in print for something like 200 years, is horrible.
For the other works, get the Alan Gilbert three volume edition. For the letters, get the Atkinson one volume. The translations are very loose, but at least he includes them all. For the legations (the official correspondence) you have to read Italian.